Keine exakte Übersetzung gefunden für التدريب اللاحق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التدريب اللاحق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De esa forma se evaluaron las distintas sesiones de cada seminario, con lo que se pudieron poner de relieve los puntos fuertes y débiles y mejorar las sesiones de capacitación posteriores.
    وتم بهذه الطريقة تقييم فرادى الجلسات التدريبية في كل حلقة عمل، مما سمح بإبراز جوانب القوة وجوانب الضعف بهدف تحسين دورات التدريب اللاحقة.
  • Sin embargo, existen programas de asistencia para todas las personas discapacitadas que se relacionan con materias como la enseñanza en escuelas especiales y la formación profesional postescolar.
    بيد أن هناك برامج تستهدف جميع الأشخاص المعوقين وتغطي مجالات مثل التعليم في مدارس التعليم الخاص والتدريب المهني اللاحق للتعليم المدرسي.
  • En los países en que la enseñanza obligatoria no va más allá de la escuela primaria, la formación profesional después de la escuela primaria debe ser obligatoria para los niños con discapacidad.
    وفي البلدان التي لا يتجاوز فيها التعليم الإجباري سنوات التعليم الابتدائي، ينبغي أن يكون التدريب المهني اللاحق للتعليم الابتدائي إجبارياً للأطفال المعوقين.
  • Según las orientaciones de la reforma que está poniendo en marcha el Ministerio de Justicia, la contratación de nuevos jueces se hará a partir de las funciones de juez de paz (114 a contar de enero), contratados mediante oposición nacional organizada por el Ministerio, lo que constituye un verdadero avance democrático, con una formación posterior en las funciones de juez o sustituto mediante un ciclo de cursos en la Escuela Judicial.
    وحسب اتجاهات الإصلاح الذي تتوخاه وزارة العدل، سيجري انتداب قضاة جدد بدءاً بقضاة الصلح (114 بداية من كانون الثاني/يناير) الذين يوظفون عن طريق امتحان تنافسي على الصعيد الوطني تنظمه الوزارة، الأمر الذي يمثل تقدماً ديمقراطياً حقيقياً، إلى جانب تدريب لاحق على تحمل وظائف القاضي أو النائب ضمن دورة دروس بمعهد القضاة.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó de que la UNMIL había preparado y presentado con posterioridad su plan de capacitación en materia de adquisiciones y que la MONUC estaba elaborando dicho plan.
    وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد أعدت في وقت لاحق خطتها التدريبية في مجال المشتريات وقدمتها وبأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصدد تحضير تلك الخطة.
  • Esta medida de transición aumentará la matrícula actual a un 58% de los alumnos de sexto año y resolverá en parte la aguda necesidad de dar una base de educación que permita desarrollar posteriormente la formación profesional y el aprendizaje permanente.
    ومن شأن هذه الخطوة أن تزيد المعدل الحالي لالتحاق طلبة الصف السادس بنسبة 58 في المائة، وأن تساعد إلى حد ما على تهيئة تلك القاعدة التعليمية، التي توجد حاجة ماسة إليها، والتي تعد ضرورية بالنسبة للمراحل اللاحقة المتصلة بالتدريب المهني أو تعلم المهارات طوال الحياة.